Forums LFJR » Newsgroups fr.rec.jeux.video.* » NEWS - fr.rec.jeux.video.aventure-jdr

Sujet: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Réponses: 8   Pages: 1   Dernier Message: 27 août 2002 00:20 par: Vincent »


Répondre à ce Sujet Répondre à ce Sujet
Rechercher Rechercher

Revenir à la Liste de Sujets Revenir à la Liste de Sujets
Réponses: 8   Pages: 1  
Virginie Renonce
[DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 22 août 2002 00:20
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Bonjour,

Je viens de lire une annonce de quelqu'un vendant une PSX avec entre
autre Diablo.

Honte sur moi, je ne savais même pas qu'il tournait sur une console.

Par contre, ce que je me demande, c'est si la jouabilité n'en prend
pas un coup. Quelqu'un a déjà essayé ?
--
Virginie Renoncé


Shywain
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 22 août 2002 00:43
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Virginie Renonce <vrnospam@free.fr.invalid> a écrit dans
fr.rec.jeux.video.aventure-jdr :

>Bonjour,

Bonjour chère modératrice,

>Je viens de lire une annonce de quelqu'un vendant une PSX avec entre
>autre Diablo.
>
>Honte sur moi, je ne savais même pas qu'il tournait sur une console.

Il existe pourtant depuis bien longtemps ... le jeu est sorti il y
environ 5 ans, un peu après sa sortie sur PC.

>Par contre, ce que je me demande, c'est si la jouabilité n'en prend
>pas un coup. Quelqu'un a déjà essayé ?

Pas forcément. Au lieu de se déplacer avec la souris, on le fait avec
une manette ... sinon ça reste très jouable. Et puis y a aussi des
trucs sympas, comme jouer à deux (avec deux fois plus de monstres,
limite entreprise de nettoyage), mais aussi jouer dans différentes
langues (j'ai joué en allemand, c'est rigolo !), et aussi un tas de
textes évoquant les Trois (Diablo, Méphisto et Baal bien sûr). Au
final, on s'amuse beaucoup, très fun, surtout à deux. Dommage que je
n'aie plus de PS à proximité, tu m'as donné envie d'y rejouer ! Je
veux le hachoir du Boucher et l'armure d'Arkhaine !!!!!! :-D


--
Shywain

Ceci n'est pas une signature.


Biggs
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 22 août 2002 18:20
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

> Il existe pourtant depuis bien longtemps ... le jeu est sorti il y
> environ 5 ans, un peu après sa sortie sur PC.

Ah ouiiii, c'était ma première rencontre avec Diablo, je me souviens.
Je crois même (mais je n'en suis pas sûr) que seule la version PSX
de Diablo a été traduite en français, et jamais la version PC, je me
trompe ?

> Pas forcément. Au lieu de se déplacer avec la souris, on le fait avec
> une manette ... sinon ça reste très jouable.

Je confirme. Il y avait quelques problèmes car les personnages ne
pouvaient pas trop s'éloigner l'un de l'autre (la largeur de l'écran),
ce qui était gênant lorsqu'un des deux voulait battre en retraite par
exemple. Sinon, le système de manette était plus performant pour
boire des potions tout en continuant à combattre (touche R1/R2 du
pad, tandis qu'on continuait à bastonner en appuyant sur X). Les
graphismes étaient bien entendu limités par rapport à ceux de la
version PC, mais corrects néanmoins.

-- Biggs


Invité
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 23 août 2002 13:48
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre



Biggs
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 23 août 2002 13:48
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

> La version PC n'était qu'en anglais. Ceci dit, ça reste toujours très
> intéressant d'avoir le nom des armes en anglais (ahhhh, la fameuse
> greataxe +15 to all attributes ...).

Et quand on voit comment les traducteurs français ont été laxistes
avec Diablo II, on en vient à se dire que c'aurait été aussi bien de
l'avoir en VO.

> Personnellement, ça m'intéresse beaucoup, car ça me sert beaucoup
> quand il s'agit de lire des bouquins de règles de jdr en version
> originale (je parle du _vrai_ jdr, celui qui se fait autour d'une
> table avec du papier et des joueurs en chair et en os).

Moi c'est un peu l'inverse : ce sont mes nombreuses années d'AD&D
avec les bouquins du jeu en anglais comme seul support qui m'aident
maintenant à me sentir à l'aise avec les jeux PC en VO, comme
Morrowind ou Neverwinter Nights par exemple. Il faut dire que j'ai
commencé à jouer à AD&D en 1986 et que, pendant des années, j'ai
lu le Player's Handbook, le Monster Manual ou le Dungeon Master's
Guide avant d'avoir l'occasion de consulter leurs équivalents français ;
et alors, j'étais tellement habitué aux versions anglophones que je ne
m'y retrouvais plus en français ! Pour moi, un Orque est un mammifère
marin et non une créature humanoïde à la peau verte, et tandis que je
crains un Shambling Mound, un Tertre Errant ne m'évoque qu'une
séance de jardinage ;)

> A ce propos, y a-t-il moyen de patcher Diablo2 VF pour jouer en
> anglais/allemand ?

C'est vicieux ! Quoi qu'en réfléchissant bien, et vu que la traduction
française est un peu approximative, ça pourrait être intéressant ...

> Tu m'étonnes ! C'était la bonne époque ou l'effet des potions de vie
> était instantané ... un pur bonheur pour le guerrier qui pouvait à la
> fois taper ces enfoirés d'avocats (les saletés de mages spécialisés
> dans la fuite, à la fin du jeu ...) et éviter de mourir à la première
> giboulée de Boules de Feu venue. Maintenant, il faut des potions de
> rajeunissement pour avoir le même effet :(

En plus, à l'époque le jeu fonctionnait à l'envers par rapport à
maintenant : il commençait par siphonner les potions qui se trouvaient
dans l'inventaire avant d'aller chercher celles qui se trouvaient dans la
ceinture. D'une part on pouvait donc aller tabasser un boss avec le
plein de potions dans l'inventaire (bien plus que ce que peut comporter
une ceinture à 4 rangées dans Diablo II), d'autre part la situation
commençait à sentir le roussi si on voyait les potions de la ceinture
disparaître (cela voulait dire que l'inventaire était vide et qu'il était
temps de se barrer).

-- Biggs


Shywain
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 23 août 2002 23:50
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

"Biggs" <biggs001@hotmail.com> a écrit dans
fr.rec.jeux.video.aventure-jdr :

>> La version PC n'était qu'en anglais. Ceci dit, ça reste toujours très
>> intéressant d'avoir le nom des armes en anglais (ahhhh, la fameuse
>> greataxe +15 to all attributes ...).
>
>Et quand on voit comment les traducteurs français ont été laxistes
>avec Diablo II, on en vient à se dire que c'aurait été aussi bien de
>l'avoir en VO.

Ca aurait pu être pire niveau traduction ... mais bon, j'attends de
pouvoir y jouer en anglais de manière régulière pour me prononcer (et
ce même si Arreat Summit est tout en anglais avec les armes et armures
en anglais, toussa)


>> Personnellement, ça m'intéresse beaucoup, car ça me sert beaucoup
>> quand il s'agit de lire des bouquins de règles de jdr en version
>> originale (je parle du _vrai_ jdr, celui qui se fait autour d'une
>> table avec du papier et des joueurs en chair et en os).
>
>Moi c'est un peu l'inverse : ce sont mes nombreuses années d'AD&D
>avec les bouquins du jeu en anglais comme seul support qui m'aident
>maintenant à me sentir à l'aise avec les jeux PC en VO, comme
>Morrowind ou Neverwinter Nights par exemple. Il faut dire que j'ai
>commencé à jouer à AD&D en 1986 et que, pendant des années, j'ai
>lu le Player's Handbook, le Monster Manual ou le Dungeon Master's
>Guide avant d'avoir l'occasion de consulter leurs équivalents français ;
>et alors, j'étais tellement habitué aux versions anglophones que je ne
>m'y retrouvais plus en français !

Comme quoi, moi c'est totalement le contraire ! Je suis parti des jeux
vidéos d'aventure pour m'adapter au monde rôliste VO. Faut dire que
j'ai commencé les deux activités en même temps mais avec des jeux de
rôle papier en français (Warhammer JRF pour ne pas le citer). Je suis
passé depuis peu (1 an) à D&D3, avec les trois bouquins de base en VO,
qui eux, ne souffrent pas des erratas et problèmes de traduction de la
VF. Maintenant, faire jouer DD3 avec des débutants anglophobes, c'est
une autre paire de manches ... (je masterise une mini-quête VO
dimanche, je sais de quoi je parle ..)

> Pour moi, un Orque est un mammifère
>marin et non une créature humanoïde à la peau verte,

Les Orques(Orcs), c'est que des lavettes, ils ne méitent même pas
d'exister :-D . Dans un combat auqatique, un Orque (Orca) est beaucoup
plus dangereux qu'un Orque (Orc) :-D

> et tandis que je
>crains un Shambling Mound, un Tertre Errant ne m'évoque qu'une
>séance de jardinage ;)

C'est vrai que tout de suite, "Tertre Errant" ça fait moins peur,
moins peur que "Tarrasque" par exemple...

>> A ce propos, y a-t-il moyen de patcher Diablo2 VF pour jouer en
>> anglais/allemand ?
>
>C'est vicieux ! Quoi qu'en réfléchissant bien, et vu que la traduction
>française est un peu approximative, ça pourrait être intéressant ...

Quand je vois que "Full Plate" (Armure de plates complète) a été
traduit par "Armure", je me pose des questions. J'aime bien également
le "Maul à deux mains", sachant que le maul de base est déjà à deux
mains ...
Mais bon, c'est surtout pour avoir un équivalent des noms d'armes et
armures en anglais/allemand.

>> Tu m'étonnes ! C'était la bonne époque ou l'effet des potions de vie
>> était instantané ... un pur bonheur pour le guerrier qui pouvait à la
>> fois taper ces enfoirés d'avocats (les saletés de mages spécialisés
>> dans la fuite, à la fin du jeu ...) et éviter de mourir à la première
>> giboulée de Boules de Feu venue. Maintenant, il faut des potions de
>> rajeunissement pour avoir le même effet :(
>
>En plus, à l'époque le jeu fonctionnait à l'envers par rapport à
>maintenant : il commençait par siphonner les potions qui se trouvaient
>dans l'inventaire avant d'aller chercher celles qui se trouvaient dans la
>ceinture. D'une part on pouvait donc aller tabasser un boss avec le
>plein de potions dans l'inventaire (bien plus que ce que peut comporter
>une ceinture à 4 rangées dans Diablo II), d'autre part la situation
>commençait à sentir le roussi si on voyait les potions de la ceinture
>disparaître (cela voulait dire que l'inventaire était vide et qu'il était
>temps de se barrer).

Tiens, j'avais oublié ce détail qui avait son importance ...

Ca me fait également penser qu'il avait un autre détail qui avait son
importance sur la version PS de Diablo : le niveau maximum des sorts
et de 15 sur PS au lieu de 9 sur PC. ce qui rendait le sort Boule de
Feu très puissant, le plus puissant du jeu. Même le plus grosbill des
monstres n'en ressortait pas indemne : 2 Boules de Feu niveau 15
suffisaient pour tuer n'importe quel ennemi.

Ahhh, et puis Chain Lightning, quel sort impressionnant ... On peut le
dire, les sorciers avaient la belle vie à l'époque, c'était eux les
vrais grosbills du jeu. Ils pouvaient même se guérir, pour trois fois
rien de mana !


--
Shywain

Ceci n'est pas une signature.


Lodoss
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 24 août 2002 11:07
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Shywain wrote :

> Les Orques(Orcs), c'est que des lavettes, ils ne méitent même pas
> d'exister :-D

Exactement, j'ai même ouvert des camps de concentration pour en finir avec
eux... ;->>>>
Mais ils se reproduisent vite.

> Dans un combat auqatique, un Orque (Orca) est beaucoup
> plus dangereux qu'un Orque (Orc) :-D

A noter aussi qu'un Orc sent bien plus mauvais qu'un Orca.

> Quand je vois que "Full Plate" (Armure de plates complète) a été
> traduit par "Armure", je me pose des questions. J'aime bien également
> le "Maul à deux mains", sachant que le maul de base est déjà à deux
> mains ...

C'est comme les arc à deux mains... Moi je voudrais bien qu'ils me montrent
des arcs utilisables à une main...


Lodoss
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 24 août 2002 11:46
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Biggs wrote :

> Et quand on voit comment les traducteurs français ont été laxistes
> avec Diablo II, on en vient à se dire que c'aurait été aussi bien de
> l'avoir en VO.

Ouep, comme moi fan de manga, ils nous pourrissent avec leur français
allégé.
En VO sous titré c'est ce qu'il y a de mieux pour tout le monde.

> Pour moi, un Orque est un mammifère
> marin et non une créature humanoïde à la peau verte,

LOL


Vincent
Re: [DIABLO] Des joueurs sur console ?
Publié: 27 août 2002 00:20
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

> > Et quand on voit comment les traducteurs français ont été laxistes
> > avec Diablo II, on en vient à se dire que c'aurait été aussi bien de
> > l'avoir en VO.
>
> Ouep, comme moi fan de manga, ils nous pourrissent avec leur français
> allégé.

Hors contexte plutot que allege.

> En VO sous titré c'est ce qu'il y a de mieux pour tout le monde.

Les sous titres ne sont pas en Vo donc ils faut bien faire une traduction.

Dans le geznre sous titre pourrie on peu citer les passages en klingon de
Star trek V: Les terréens pour terriens, il fallait oser !

Vincent