Forums LFJR » Total Annihilation » TA - Général

Sujet: Trad. des Gnugs
Réponses: 10   Pages: 1   Dernier Message: 3 janv. 2007 15:11 par: GG_A_SsaSins


Répondre à ce Sujet Répondre à ce Sujet
Rechercher Rechercher

Revenir à la Liste de Sujets Revenir à la Liste de Sujets
Réponses: 10   Pages: 1  
Maxxxx

Messages: 745
Inscrit: 16/11/24
Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 00:16
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Si tu passe encore de temps en temps dans les parages Gix...
J'avait du temps à tuer aujourd'hui, j'ai traduit les 30, 31 et la 8 qui manquait également.



30 "Repair Time"

The time it takes to repair a unit or structure depends on two things: it's build time, and the build speed of the construction unit doing the repairing.
"uhm... and?" you ask. Well, there is at least one situation where one can take significant advantage of this knowledge. Try using your cmdr to repair a sub. You'll notice it repairs extremely fast. With experience, the cmdr/sub attack can be very effective - I've personally been able to take out two whole Enforcers in this fashion on more than one occasion, using three tricks: placing cmdr in front of sub, using forced attack so my sub's torpedoes hit the moving enforcers, and repairing the sub with my cmdr. Sure, things can get hairy since you're pretty much dead if you lose your sub, but sometimes stunts like this are required to make a comeback.


30 - Le temps des réparations

Le temps nécessaire pour réparer une unité ou une structure dépend de deux choses : Son temps de construction et la vitesse de construction de l'unité qui la répare. "Humm... et alors ?" Vous demandez-vous. Et bien il y a au moins une situation dans laquelle vous pourrez tirer un avantage significatif en sachant ceci. Essayez d'utiliser votre Commandeur pour réparer un sous-marin. Vous remarquerez que la réparation est extrêmement rapide. Avec de l'expérience, l'attaque Commandeur/sous-marin peut être très efficace. [...] C'est évident que les choses peuvent mal tourner vu que vous êtes quasiment mort si vous perdez votre sous-marin, mais parfois des surprises comme celle-ci sont nécessaires pour faire un retour.

Maxxxx

Messages: 745
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 00:17
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

31 - La course sous-marine

Une unité souvent oubliée mais pourtant très utile est le "Fibber" (nom anglophone) de l'ARM, un sous-marin brouilleur de sonar. Le brouilleur rend effectivement toutes vos unités ou structures sous-marines invisibles à la ligne de vue des sonars et autre unités (Comme les destroyers, croiseurs, sous-marins, etc.). Il en résulte que les unités de votre adversaire n'ouvrirons le feu sur une unité couverte par le brouillage uniquement si elle sont attaquées par cette dernière.

Cette caratéristique mène à une utilisation intéressante en combinaison avec d'autres unités. Essayez de prendre un groupe de sous-marins en mode "cessez-le-feu". Faites les garder par deux brouilleurs de sonar et envoyez-les au coeur de la base navale de votre adversaire. Puisqu'ils sont masqués et en "cessez-le-feu", personne ne leur tirera dessus. Vous pourrez ainsifaire une quantité sérieuse de destructions sélectives dans la base navale de votre opposant, tout ceci avec une relative impunité et sucitant la plupart du temps une réaction de votre adversaire du genre "Hein? Comment t'as fais ça !?".

Maxxxx

Messages: 745
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 00:18
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

8 "Become Familiar with the Command Controls"

Make sure you are familiar with every option you have for issuing commands in the game. Everything and anything may well come in handy some time - if not now, then maybe when you get more experienced. A few examples of commands you might not be aware of could be:

* Capturing locations with Ctrl-F5-F9 (center on captured locations with Alt-F5-F9) - useful for remembering where that antinuke silo was for later raiding.
* Selecting all construction units with Ctrl-B - cycle through them once they're selected with "T" in order to find the ones waiting for orders.
* Cycling thru order/build menus with "." and "," (or 1-6 if you have +switchalt off) - saves you the extra time it takes to hit the buttons on the menubar with your cursor.
* Etc etc...


8 - Familiarisez-vous avec les Controles

Assurez-vous que vous êtes familiers toutes les possibilités que vous avez pour utiliser chaque commande du jeu. Tout pourrait bien venir à se montrer utile. - Peut-être pas toujours immédiatement, mais dès que vous avez assez d'expérience. Quelques exemples de commandes que vous pourriez ne pas connaitres pourraient être :
* Capturer des lieux avec Ctrl+F5-F9 (centrer la vue sur le lieu capturé avec Alt+F5-F9) - utile pour se souvenir où était ce silo anti-nucléaire pour un raid postérieur.
* Selectionner toutes les unités de construction avec Ctrl+B - Une fois qu'ils sont sélectionnés, les passer en revue avec "T" pour trouver les inactifs.
* Passer entre les menus Ordres/Construction avec "." et "," - Vous gagnez le temps que ça prend de cliquer les boutons dans la barre de menu.
* Etc, etc...

Maxxxx

Messages: 745
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 00:22
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

J'ai cru à un moment que c'était à cause de la trop grande taille du message qu'il me mettait ça, mais apparement, c'est dès que je met un message contenant la VO du n°31 qu'il refuse de poster :

Forbidden
You don't have permission to access /post!post.jspa on this server.

Additionally, a 404 Not Found error was encountered while trying to use an ErrorDocument to handle the request.
Apache/1.3.33 Server at forums.lfjr.net Port 80


zwzsg

Messages: 1 016
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 10:39
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Tiens c'est curieux moi je tape juste F5 F6 F7 F8 pour recentre la vue à un lieu préalablement enregistré, sans ALT.

Et puis l'action de Ctrl B change avec le recorder. Enfin, le role reste le même.

gix

Messages: 1 785
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 11:41
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Oui je mettrai ça sans pb.
Merci.
je passe régulièrement même si je ne fais pas gd chose il faut le dire... :)
Pour les courageux il y a des parties à analyser. et vous pouvez tjs charger vos bonnes parties, ça évite de se taper TARDS dont les seules bonnes parties sont les parties-de-mes-amis-racistes-et-orduriers :)

Maxxxx

Messages: 745
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 30 déc. 2006 18:45
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

> Tiens c'est curieux moi je tape juste F5 F6 F7 F8
> pour recentre la vue à un lieu préalablement
> enregistré, sans ALT.
>
> Et puis l'action de Ctrl B change avec le recorder.
> Enfin, le role reste le même.

Vrai, mais c'est pas avec le recorder ça aussi ? (Comme l'appel des groupes formés qui se fait avec ALT + n° du groupe dans la version normale du jeu)


medmo

Messages: 2 294
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 2 janv. 2007 22:11
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

je n'ai jamas utilisé cette option pour recentrer la vue. C'est vraiment utile?

Maxxxx

Messages: 745
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 3 janv. 2007 00:39
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

L'enregistrement des positions d'écran ?
Sur les grandes map ça peut être pratique. Moi j'utilise plus pour retourner dans ma base que chez l'ennemi mais bon... (c'est toujours pratique d'avoir sa berta ou son silo à porté de main :D )

medmo

Messages: 2 294
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 3 janv. 2007 02:27
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

mouai c'est pas super utile, je viens de l'essayer. Bon, c'était sur gpp ,certes, mais bon :p

GG_A_SsaSins

Messages: 495
Inscrit: 16/11/24
Re: Trad. des Gnugs
Publié: 3 janv. 2007 15:11
  Cliquez pour répondre à ce sujet Répondre

Moi les bertha et les silos ( sauf si j'e ai 15 quoi mais je les numerotes au Control + chiffre au moin je peu tirai direct sur le champs de bataille sans meme remontez a ma base questions de pas perdre du temps :p )